Kas see onkakao või kakao?Sõltuvalt sellest, kus te asute ja millist šokolaadi ostate, võite näha üht neist sõnadest rohkem kui teist.Aga mis vahet sellel on?
Heitke pilk sellele, kuidas me saime kahe peaaegu intensiivsema sõnaga ja mida nad tegelikult tähendavad.
Kruusi kuuma šokolaadi, tuntud ka kui kakao.
Tõlke tulemus
Sõna “kakao” kasutatakse peen šokolaadimaailmas üha enam.Kuid “kakao” on tavaline ingliskeelne sõna töödeldud osade jaoksTheobroma kakaotaime.See tähendab ka kuuma šokolaadijooki Suurbritannias ja mõnda muud ingliskeelset maailma osa.
Segaduses?Vaatame, miks meil on mõlemad sõnad ja kuidas neid kasutatakse.
Kakaopulber.
Sageli selgitatakse sõna “kakao” lihtsalt kui Nahuatlilt pärit laenusõna, mis on Mehhiko kesklinnas põlisrahvaste keelte rühm ja mida kasutavad asteekide inimesed.Kui Hispaania koloniseerijad saabusid 16. sajandi keskpaigas, kohanesid nadkakawatl, mis viitab kakao seemnele, kunikakao.
Kuid näib, et asteegid laenasid sõna teistelt põlisrahvastelt.Kakao maiade termini kohta on tõendeid juba 4. sajandi pKr.
Sarnane lugu on sõnal “šokolaad”.Ka see jõudis inglise keele juurde hispaania kolonisaatorite kaudu, kes kohandasid põlisrahvast sõna,xocoatl.Arutletakse, kas see sõna oli Nahuatl või Mayan.ChocolatlVäidetavalt ei näe Mehhiko keskosa koloniaalallikates, mis toetab selle termini mittenahutli päritolu.Sõltumata selle algusest, arvatakse, et see sõna viitab kibedale kakaojoogile.
Kott Venezuela kakao oad.
VÄLJAHÄÄLDUS VÕI TOIMINGVIGA?
Kuidas saime kakaost kakao juurde?
Sharon Terenzi kirjutab šokolaadist šokolaadiajakirjanikul.Ta ütleb mulle, et tema arusaam on, et „[sõnade] kakao ja kakao algne erinevus oli lihtsalt keeleline erinevus.Cacao oli Hispaania termin, kakao oli ingliskeelne termin.Nii lihtne.Miks?Kuna ingliskeelsed konkistadorid ei osanud sõna kakao korralikult öelda, kuulutasid nad seda kakaoks. ”
Asjade pisut rohkem keeruliseks muutmiseks ristisid sellel kolonisatsiooni ajastul palmipuu hispaania ja portugallasedCoco,Teadaolevalt tähendab “irvitamine või grimass nägu”.Nii jõudsime palmipuu viljaga, mida tuntakse kookospähklina.
Legend on, et 1775. aastal segi tohutult mõjukas Samuel Johnsoni sõnaraamat “Coco” ja “Cacao” sissekanded “Cocoa” loomiseks ja see sõna tsementeeriti inglise keeles.
Ükskõik, kas neist või mõlemast versioonist on täiesti täpne, võttis ingliskeelne maailm oma sõna kakaopuu toote kohta.
Mesoamerican figuuride jagamise näideXOCOCATL.
MIDA KAKAO TÄHENDAB TÄNAPÄEVAL
Kakaojooksjate asutaja Spencer Hyman selgitab, mida ta mõistab kui erinevust kakao ja kakao vahel."Üldiselt on määratlus ... kui see [kauna] on endiselt puu otsas, nimetatakse seda tavaliselt kakaoks ja kui see puu otsas tuleb, nimetatakse seda ainult kakaoks."Kuid ta hoiatab, et see pole ametlik määratlus.
Teised laiendavad seda tõlgendamist ja kasutavad enne töötlemist ja töödeldud koostisosade töötlemist ja "kakao".
Megan Giller kirjutab Chocolate Noise'is peenest šokolaadist ja on selle autorBean-bar-šokolaad: Ameerika käsitöö šokolaadirevolutsioon.Ta ütleb: „Mingil hetkel juhtus tõlkes midagi, kus hakkasime kasutama sõna kakao pärast seda, kui toodet on töödeldud.Ma määratlen seda kakaopuu ja kakaotaime ja kakaoubadena enne nende kääritamist ja kuivatamist ning siis lülitub see kakaole. ”
„Ma ei ole veel leidnud šokolaaditööstuses professionaali, kes muudaks nende kahe termini vahel mingit vahet.Keegi ei ütle teile: "Oh ei, sa räägid toorest ubadest, nii et peaksite kasutama sõna kakao, mitte kakao!"Ükskõik, kas see on töödelda või mitte, saate neid kahte terminit vaheldumisi kasutada. ”
Kakao või kakaoubad?
Kuigi näeme kakaot šokolaadibaaride siltidel ja koostisosade nimekirjadel ingliskeelses maailmas, ei sisalda need tooted tooreid oad.Üha tavalisem on näha, et šokolaadibatoonid ja joogid, mida turustatakse tervislike, looduslike või tooretena, kasutades sõna “kakao”, hoolimata nende töötlemisest.
Megan ütleb: „Arvan, et sõna kakao on kasulik kontekstualiseerimiseks, et räägite millestki toorest või talu etapis, kuid arvan, et üldiselt on see täielikult kuritarvitatud.Kunagi ei kohata te kakao nibusid, mis on tegelikult toored [poes müügil]. ”
Peotäis kakaoube.
Kas Hollandi töötlemine vastutab segaduse eest?
Seda tuntakse sagedamini kuuma šokolaadina Põhja-Ameerikas, kuid enamikus ingliskeelses maailmas on kakao kakaopulbriga valmistatud kuuma, magusa ja piimjas joogi nimi.
Paljud kakaopulbri tootjad tegid koostisosa tavaliselt Hollandi töötlemise abil.See tehnika leelistab kakaopulbrit.Megan selgitab mulle selle ajalugu.
„Kui võtate šokolaadi likööri ja eraldate selle šokolaadipulbriks ja võiks, on pulber endiselt mõru ega sega veega kergesti.Nii et [19. sajandil] leiutas keegi viisi selle pulbri raviks leelisega.See muutub tumedamaks ja vähem kibedaks.See muudab selle ka ühtlasema maitse.Ja see aitab tal veega paremini seguneda. ”
See selgitab, miks mõned tootjad otsustavad distantseeruda Hollandi töötlemise meetodist-see võtab välja mõned maitsemärkused, mida inimesed käsitööšokolaadi tähistavad.
Hollandi töödeldud kakao tina.
"Alustasime sõna kakao kasutama Hollandi töödeldud kakaot," räägib Megan."Nii et nüüd on sõna kakao inglise keeles omamoodi vähem tuttav sõna, nii et see tähendab, et [toote märgistatud kakao] on erinev."
Siin on ettepanek, et pulbri märgistatud kakao on maitse ja tervise osas märkimisväärselt parem kui Hollandi töödeldud versioon, millele on märgistatud kakao.Kuid kas see on tõesti tõsi?
“Üldiselt on šokolaad maiuspala,” jätkab Megan.„See paneb sind tundma end hästi ja maitseb hästi, kuid see pole midagi, mida oma tervise jaoks süüa.Looduslik pulber ei ole palju tervislikum kui Hollandi töödeldud.Kaotate igal sammul maitsemärkused ja antioksüdandid.Looduslikku kakaopulbrit töödeldakse [lihtsalt] vähem kui hollandi töödeldud. ”
Kakao ja šokolaad.
Cacao ja kakao Ladina -Ameerikas
Kuid kas need arutelud ulatuvad hispaania keelt kõnelevasse maailma?
Ricardo Tillos on Cao Chocolates omanik.Ta ütleb mulle, et kõigi tema Ladina-Ameerika reiside põhjal kasutatakse sõna "kakao" alati puu ja kaunade, aga ka kõigi ubadest valmistatud toodete puhul.Kuid ta ütleb mulle ka, et hispaania keelt kõnelevate riikide vahel on mõningaid nüansse erinevusi.
Ta ütleb mulle, et Dominikaani Vabariigis teevad inimesed šokolaadi liköörist palle, mis on segatud selliste koostisosadega nagu kaneel ja suhkur, mida nad nimetavad ka kakaoks.Ta ütleb, et Mehhikos on sama asi, kuid seal nimetatakse seda šokolaadiks (seda kasutatakse valmistamisekssünnimärk, näiteks).
Sharon ütleb, et Ladina -Ameerikas "kasutavad nad ainult mõistet kakao ja peavad kakao inglise keeleks."
Valik šokolaadibatoone.
Puudub lõplik vastus
Kakao ja kakao erinevuse kohta pole selget vastust.Keele muutub aja ja suundumustega ning on piirkondlikke erinevusi.Isegi šokolaaditööstuses on erinevad vaated selle kohta, millal kakao saab kakaoks, kui see kunagi teeb.
Kuid Spencer ütleb mulle, et "kui näete sildil kakaod, peaks see olema punane lipp" ja et "te peaksite küsima, mida tootja üritab teha."
Megan ütleb: „Arvan, et lõpptulemus on see, et kõik kasutavad neid sõnu erinevalt, nii et on väga raske teada, mida mõeldakse, kui näete neid sõnu.Kuid ma arvan, et tarbijana on oluline oma uurimistöö teha ja teada, mida ostate, ja teadke, mida tarbite.Mõnel inimesel pole erinevusest aimugi. ”
Seega, enne kui kohustute lihtsalt kakaod tarbima või kakaod vältima, vaadake kindlasti koostisosade loetelu ja proovige mõista, kuidas tootja on komponente töötlenud.
Postitusaeg: 24. juuli 2023